Translating Services
English is the chief language of the Web. However, there are many people to whom your message can get only if it is translated to other languages. We will assist you in preparing your business content to Polish linguistic and cultural reality.
We offer translation services from English to Polish, and from Polish to English. Our translators are well educated and knowledgeable in both languages.
|
Jan Madejski was born and educated in Poland. As a result of living in Canada for the last 18 years he has a good feel for English language. He is the translator of the best selling book "Can We Live 150 Years?" by Mikhail Tombak. Excerpts from the book can be viewed at this website. In the words of the Midwest Book Review: |
|
"Capably translated into English by Jan Madejski, Can We Live 150 Years?... is a straightforward, 'reader friendly' guide to adopting healthy practices ..." |
|
|
Magda Koncewicz was also born and educated in Poland. She specializes in translating from English into Polish. But she is also comfortable in translating from Polish into English, especially websites of Polish businesses looking to expand into foreign markets.
Magda translated from Polish into English the book "Polish Sea Rescuers, People-Actions-Vessels". The translation was commissioned by Nautica Foundation. The book is a tribute to all those people who, while on duty of rescue service at seas and oceans, give the seafarers the feeling of security and hope, especially during storms. It was written with a desire to commemorate the places, actions and a great devotion of Polish sea rescuers. Had it not been for their work, engagement and skills, many seafarers would have died.... |
For more information please send your inquiries to translating@starthealthylife.com .
Make an informed decision! Before contacting us, please check the offer of our competition.